"kaźnić" meaning in Old Polish

See kaźnić in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kaʑɲit͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /kaʑɲit͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *kazniti. By surface analysis, kaźń + -ić. Cognate to Czech káznit, Russian казни́ть (kaznítʹ) and Serbo-Croatian ка̏знити. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*kazniti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *kazniti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*kazniti}} Inherited from Proto-Slavic *kazniti, {{surf|zlw-opl|kaźń|-ić}} By surface analysis, kaźń + -ić, {{cog|cs|káznit}} Czech káznit, {{cog|ru|казни́ть}} Russian казни́ть (kaznítʹ), {{cog|sh|ка̏знити}} Serbo-Croatian ка̏знити Head templates: {{zlw-opl-verb|impf}} kaźnić impf
  1. (attested in Masovia) to punish, to penalize Tags: imperfective Synonyms: karać
    Sense id: en-kaźnić-zlw-opl-verb-jaVwcucE Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ić, Pages with 1 entry Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 29 38 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ić: 34 32 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 34 27 39
  2. (attested in Lesser Poland) to castigate, to chastise, to rebuke, to reprimand Tags: imperfective Synonyms: ganiać, karcić, łajać, swarzyć, treskać
    Sense id: en-kaźnić-zlw-opl-verb-PzJ1p~qg Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ić, Pages with 1 entry Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 29 38 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ić: 34 32 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 34 27 39
  3. Corruption of some word. Tags: imperfective
    Sense id: en-kaźnić-zlw-opl-verb-j9t5jrNF Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ić, Pages with 1 entry Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 29 38 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ić: 34 32 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 34 27 39
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: kaznodzieja, kazać [imperfective]
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kazniti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kazniti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kazniti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *kazniti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "kaźń",
        "3": "-ić"
      },
      "expansion": "By surface analysis, kaźń + -ić",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "káznit"
      },
      "expansion": "Czech káznit",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "казни́ть"
      },
      "expansion": "Russian казни́ть (kaznítʹ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "ка̏знити"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian ка̏знити",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *kazniti. By surface analysis, kaźń + -ić. Cognate to Czech káznit, Russian казни́ть (kaznítʹ) and Serbo-Croatian ка̏знити.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "kaźnić impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "kaznodzieja"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "kazać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 29 38",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 32 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ić",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 27 39",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 97:",
          "text": "Paklybi thymi vynami kasnyon, nye skaraw syąn (et si penitus dictis poenis non correctus), ten isti gwalt w odeymanyu vczynylbi, ... przes sąnd ma bicz potąnpyon",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 284:",
          "text": "Corpus castigare casznycz",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to punish, to penalize"
      ],
      "id": "en-kaźnić-zlw-opl-verb-jaVwcucE",
      "links": [
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "penalize",
          "penalize"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) to punish, to penalize"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "karać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 29 38",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 32 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ić",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 27 39",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 10:",
          "text": "Iensze kazni pogany (qui corripit gentes), ne bødze *karat?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to castigate, to chastise, to rebuke, to reprimand"
      ],
      "id": "en-kaźnić-zlw-opl-verb-PzJ1p~qg",
      "links": [
        [
          "castigate",
          "castigate"
        ],
        [
          "chastise",
          "chastise"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ],
        [
          "reprimand",
          "reprimand"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to castigate, to chastise, to rebuke, to reprimand"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ganiać"
        },
        {
          "word": "karcić"
        },
        {
          "word": "łajać"
        },
        {
          "word": "swarzyć"
        },
        {
          "word": "treskać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 29 38",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 32 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ić",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 27 39",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 24, 2:",
          "text": "I bil gest Abraham stari kmyecz wele lat... Y rzekl: Kaznyeny bødzczye w domu swego starsego (dixitque ad servum seniorem domus suae)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corruption of some word."
      ],
      "id": "en-kaźnić-zlw-opl-verb-j9t5jrNF",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kaʑɲit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/kaʑɲit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "kaźnić"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms suffixed with -ić",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kazniti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kazniti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kazniti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *kazniti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "kaźń",
        "3": "-ić"
      },
      "expansion": "By surface analysis, kaźń + -ić",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "káznit"
      },
      "expansion": "Czech káznit",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "казни́ть"
      },
      "expansion": "Russian казни́ть (kaznítʹ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "ка̏знити"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian ка̏знити",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *kazniti. By surface analysis, kaźń + -ić. Cognate to Czech káznit, Russian казни́ть (kaznítʹ) and Serbo-Croatian ка̏знити.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "kaźnić impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "kaznodzieja"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "kazać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 97:",
          "text": "Paklybi thymi vynami kasnyon, nye skaraw syąn (et si penitus dictis poenis non correctus), ten isti gwalt w odeymanyu vczynylbi, ... przes sąnd ma bicz potąnpyon",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 284:",
          "text": "Corpus castigare casznycz",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to punish, to penalize"
      ],
      "links": [
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "penalize",
          "penalize"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) to punish, to penalize"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "karać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 10:",
          "text": "Iensze kazni pogany (qui corripit gentes), ne bødze *karat?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to castigate, to chastise, to rebuke, to reprimand"
      ],
      "links": [
        [
          "castigate",
          "castigate"
        ],
        [
          "chastise",
          "chastise"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ],
        [
          "reprimand",
          "reprimand"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to castigate, to chastise, to rebuke, to reprimand"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ganiać"
        },
        {
          "word": "karcić"
        },
        {
          "word": "łajać"
        },
        {
          "word": "swarzyć"
        },
        {
          "word": "treskać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 24, 2:",
          "text": "I bil gest Abraham stari kmyecz wele lat... Y rzekl: Kaznyeny bødzczye w domu swego starsego (dixitque ad servum seniorem domus suae)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corruption of some word."
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kaʑɲit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/kaʑɲit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "kaźnić"
}

Download raw JSONL data for kaźnić meaning in Old Polish (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.